1
00:00:33,241 --> 00:00:37,954
‎AGENT KIM: REACTIVATED

2
00:00:38,621 --> 00:00:39,831
‎Listen, Kim.

3
00:00:39,914 --> 00:00:42,333
‎Let's see each other more often, okay?

4
00:00:42,417 --> 00:00:44,085
‎Min-ji is already a big girl.

5
00:00:44,169 --> 00:00:45,670
‎You will soon have a boyfriend.

6
00:00:45,754 --> 00:00:46,755
‎What the hell?

7
00:00:46,838 --> 00:00:47,672
‎What? Are you scared?

8
00:00:47,756 --> 00:00:48,965
‎That's not us.

9
00:00:49,758 --> 00:00:52,177
‎We are middle-aged men
‎that we tolerate injustice.

10
00:00:53,136 --> 00:00:54,345
‎We are not young anymore.

11
00:00:54,429 --> 00:00:56,681
‎We're just middle-aged men with glasses.

12
00:00:56,765 --> 00:00:58,099
‎Father!

13
00:00:58,767 --> 00:00:59,893
‎I'm sorry.

14
00:00:59,976 --> 00:01:02,771
‎I failed as a father, because I raised her alone.

15
00:01:02,854 --> 00:01:04,898
‎I ask that you be understanding.
‎and forgive us.

16
00:01:04,981 --> 00:01:07,817
‎I feel so angry,
‎frustrated and pathetic.

17
00:01:07,901 --> 00:01:09,277
‎I don't have a mother.

18
00:01:09,360 --> 00:01:10,779
‎You are all I have left.

19
00:01:10,862 --> 00:01:12,655
‎They are the bad guys.

20
00:01:13,198 --> 00:01:15,366
‎I'm going to make you kneel.

21
00:01:15,450 --> 00:01:16,993
‎Hit me. I told you to hit me!

22
00:01:17,077 --> 00:01:17,911
‎Die at once!

23
00:01:17,994 --> 00:01:19,954
‎My father is Ju Gang-chan
‎from Juhak Constructions.

24
00:01:20,038 --> 00:01:23,333
‎I'll pay you whatever you want,
That's why he gets rid of the body.

25
00:01:23,833 --> 00:01:27,170
‎I am indebted to President Ju
‎and I make an exception to help you.

26
00:01:27,253 --> 00:01:28,880
‎Let's keep your father a secret.

27
00:01:28,963 --> 00:01:30,548
‎Were you with Min-ji yesterday?

28
00:01:30,632 --> 00:01:32,425
‎I heard something about the back gate.

29
00:01:32,509 --> 00:01:33,343
‎Can I ask something?

30
00:01:33,426 --> 00:01:35,595
‎That's your hair tie, isn't it?

31
00:01:35,678 --> 00:01:38,056
‎Old man, you're done.

32
00:01:38,139 --> 00:01:40,350
‎Tell me. Where is Min-ji?

33
00:01:40,433 --> 00:01:41,392
‎Oh Min-cheol…

34
00:01:41,476 --> 00:01:43,645
‎You're alive because I think
‎that my daughter is alive.

35
00:01:43,728 --> 00:01:47,190
‎If she's not there, her friends
‎and your family will all die.

36
00:01:47,273 --> 00:01:49,818
‎I took care of the girl's body.

37
00:01:49,901 --> 00:01:51,694
‎Don't answer and get rid of that cell phone.

38
00:01:51,778 --> 00:01:52,946
‎IMPOSSIBLE TO ACCESS THE CHAT

39
00:01:53,029 --> 00:01:54,030
‎Contact them now.

40
00:01:54,739 --> 00:01:56,491
‎A level one fugitive was caught on camera.

41
00:01:56,991 --> 00:02:01,788
‎Go south and bring me
‎the head of the fake Number 66.

42
00:02:01,871 --> 00:02:02,831
‎Director, there is a situation.

43
00:02:02,914 --> 00:02:05,250
‎We cannot deliver
‎someone like Kim to the north.

44
00:02:05,333 --> 00:02:06,459
‎Let's get him first.

45
00:02:06,543 --> 00:02:08,044
‎Do you know anything about Kim?

46
00:02:08,128 --> 00:02:09,170
‎I'll try to call him.

47
00:02:09,838 --> 00:02:11,089
‎It's a corpse!

48
00:02:11,172 --> 00:02:14,050
‎You should have covered it with plastic, idiot!

49
00:02:15,885 --> 00:02:16,803
‎"Access denied"?

50
00:02:16,886 --> 00:02:18,429
‎I'll try again.

51
00:02:19,139 --> 00:02:20,181
‎Is that his?

52
00:02:20,265 --> 00:02:21,474
‎Yes. We confiscated it.

53
00:02:22,100 --> 00:02:22,934
‎"My daughter"?

54
00:02:28,189 --> 00:02:31,401
‎5 MONTHS BEFORE

55
00:02:34,737 --> 00:02:35,572
‎Hello.

56
00:02:42,579 --> 00:02:43,454
‎Like hell.

57
00:02:46,207 --> 00:02:47,041
‎Move.

58
00:02:47,125 --> 00:02:48,668
‎Watch where you're going.

59
00:02:50,378 --> 00:02:52,422
‎What a bitch.

60
00:02:53,089 --> 00:02:54,340
‎Hello, Min-ji.

61
00:02:54,424 --> 00:02:55,508
‎Lend me your cell phone.

62
00:02:55,592 --> 00:02:58,511
‎I was caught playing and they took mine away.
‎I'm so angry.

63
00:02:58,595 --> 00:03:00,680
‎I can't. And me?

64
00:03:00,763 --> 00:03:03,808
‎I'll return it to you right after the fourth class.

65
00:03:03,892 --> 00:03:05,518
‎Come on, we're friends.

66
00:03:05,602 --> 00:03:07,478
‎Best friends!

67
00:03:10,648 --> 00:03:12,400
‎- Only until the fourth class.
‎- It's fine.

68
00:03:12,483 --> 00:03:13,359
‎Thank you.

69
00:03:15,236 --> 00:03:16,070
‎Listen.

70
00:03:16,946 --> 00:03:18,740
‎What kind of crap phone is this?

71
00:03:19,532 --> 00:03:21,326
‎Buy a new one. It looks like my father's.

72
00:03:22,410 --> 00:03:23,244
‎Thank you.

73
00:03:24,871 --> 00:03:26,122
‎Look what I have.

74
00:03:26,205 --> 00:03:27,040
‎- What?
‎- What is it?

75
00:03:27,123 --> 00:03:27,999
‎Isn't it beautiful?

76
00:03:28,499 --> 00:03:29,542
‎I don't like the color.

77
00:03:30,460 --> 00:03:31,628
‎It's not my style.

78
00:03:31,711 --> 00:03:33,963
‎- The latest model is the best.
‎- It's beautiful.

79
00:03:34,047 --> 00:03:36,507
‎- I bet mine is more expensive.
‎- It's the most recent.

80
00:03:36,591 --> 00:03:38,551
‎EPISODE 3

81
00:03:39,469 --> 00:03:40,678
‎Dad, let's eat.

82
00:03:41,804 --> 00:03:42,639
‎Father!

83
00:03:48,436 --> 00:03:49,479
‎What is all this?

84
00:03:49,562 --> 00:03:50,647
‎Did you do this?

85
00:03:50,730 --> 00:03:52,315
‎Yes. Keep cool with the fan.

86
00:03:52,398 --> 00:03:53,524
‎Isn't it hot?

87
00:03:54,150 --> 00:03:57,028
‎I may not be good at school,
‎but I make a nice spicy pork.

88
00:03:57,779 --> 00:03:58,655
‎Thank you.

89
00:04:03,618 --> 00:04:04,619
‎Why don't you eat?

90
00:04:04,702 --> 00:04:07,205
‎Because adults should eat first.

91
00:04:15,421 --> 00:04:17,548
‎Is everything okay at work?

92
00:04:17,632 --> 00:04:18,675
‎- Yes.
‎- Is everything okay?

93
00:04:19,842 --> 00:04:21,261
‎Do you need something?

94
00:04:22,178 --> 00:04:23,012
‎No.

95
00:04:24,639 --> 00:04:26,849
‎I'm going to the convenience store later.

96
00:04:26,933 --> 00:04:27,892
‎Don't you want anything?

97
00:04:28,559 --> 00:04:29,394
‎No need.

98
00:04:30,728 --> 00:04:32,689
‎You've had a long day.
‎How about a massage?

99
00:04:34,065 --> 00:04:34,899
‎No need.

100
00:04:36,609 --> 00:04:38,528
‎So, I'm going to wash the dishes.

101
00:04:38,611 --> 00:04:40,905
‎It's too much for you, and I'm already an adult.

102
00:04:43,866 --> 00:04:44,701
‎How much do you want?

103
00:04:48,288 --> 00:04:50,790
‎I don't want money.
‎I want a new cell phone.

104
00:04:53,084 --> 00:04:53,960
‎Is it spoiled?

105
00:04:54,669 --> 00:04:57,755
‎No, but I've had it for three years,
‎and it should break soon.

106
00:05:00,341 --> 00:05:01,509
‎When it breaks, say so.

107
00:05:03,469 --> 00:05:05,930
‎Nowadays,
‎nobody uses their cell phone until it breaks.

108
00:05:06,014 --> 00:05:08,057
‎Others get a new one every year.

109
00:05:08,141 --> 00:05:09,267
‎No, less than that.

110
00:05:09,350 --> 00:05:10,893
‎There are some who earn it every month.

111
00:05:12,020 --> 00:05:13,104
‎Do you want to see mine?

112
00:05:14,147 --> 00:05:16,107
‎Look at this. How can I use it at school?

113
00:05:16,190 --> 00:05:17,483
‎It's embarrassing.

114
00:05:17,567 --> 00:05:18,818
‎It's rubbish.

115
00:05:30,371 --> 00:05:32,081
‎So, buy yourself a new one.

116
00:05:32,165 --> 00:05:33,958
‎Forget it. I'm going to eat in my room.

117
00:05:40,715 --> 00:05:41,549
‎Kim Min-ji!

118
00:05:41,632 --> 00:05:42,925
‎It wasn't me.

119
00:05:43,009 --> 00:05:44,343
‎It was the wind.

120
00:05:59,275 --> 00:06:01,402
‎- I arrived.
‎- Hello.

121
00:06:16,501 --> 00:06:18,419
‎My God! What is that?

122
00:06:20,922 --> 00:06:21,923
‎It's the cell phone guy!

123
00:06:26,928 --> 00:06:27,887
‎Father.

124
00:06:28,846 --> 00:06:29,806
‎I love you.

125
00:06:37,188 --> 00:06:38,523
‎I love you too.

126
00:06:49,992 --> 00:06:51,119
‎Why did you buy me this?

127
00:06:57,667 --> 00:06:58,668
‎What is this?

128
00:06:58,751 --> 00:06:59,919
‎It's so cheesy.

129
00:07:18,688 --> 00:07:20,148
‎AGENT KIM: REACTIVATED

130
00:07:20,231 --> 00:07:21,691
‎INTERROGATION ROOM

131
00:07:26,112 --> 00:07:27,029
‎"My daughter"?

132
00:07:37,331 --> 00:07:38,291
‎What the hell?

133
00:07:49,302 --> 00:07:50,178
‎Am I?

134
00:07:52,054 --> 00:07:52,930
‎Is that you, Min-ji?

135
00:07:54,807 --> 00:07:55,641
‎Min-ji…

136
00:08:00,938 --> 00:08:04,442
‎The number you dialed is not available.

137
00:08:04,525 --> 00:08:06,986
‎Leave a message after the tone.

138
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
‎Did they locate him?

139
00:08:31,427 --> 00:08:32,345
‎We're still seeing.

140
00:08:32,428 --> 00:08:34,597
‎Because they take time
‎locating his cell phone?

141
00:08:35,097 --> 00:08:36,849
‎We are unable to access the data,

142
00:08:36,933 --> 00:08:39,435
‎so it will take time to locate it
‎just by frequency.

143
00:08:44,607 --> 00:08:46,192
‎MY DAUGHTER

144
00:08:48,486 --> 00:08:51,405
‎The number you dialed is not available.

145
00:08:52,365 --> 00:08:54,534
‎If he noticed and ran away,

146
00:08:54,617 --> 00:08:56,661
‎it's possible he destroyed the phone.

147
00:08:57,578 --> 00:08:59,413
‎Sir, can you go faster?

148
00:09:06,379 --> 00:09:07,505
‎Sir.

149
00:09:07,588 --> 00:09:11,008
‎The Hwasin Police Station investigated
‎the Code Name 66.

150
00:09:14,679 --> 00:09:18,140
‎Go to the police station and put
‎the surveillance team to locate.

151
00:09:18,224 --> 00:09:20,017
‎- Yes, sir.
‎- Understood

152
00:09:25,565 --> 00:09:28,150
‎Do I put last year in this field?

153
00:09:28,234 --> 00:09:29,735
‎- Yes, exactly.
‎- It's fine.

154
00:09:40,746 --> 00:09:41,581
‎It's fine.

155
00:09:49,839 --> 00:09:50,673
‎Mrs. Jung.

156
00:09:51,591 --> 00:09:52,425
‎Where are you going?

157
00:09:53,801 --> 00:09:54,635
‎Where are you going?

158
00:09:57,305 --> 00:09:59,890
‎Wow, today the coffee is excellent.

159
00:10:05,521 --> 00:10:06,897
‎- I have to answer.
‎- Of course.

160
00:10:10,818 --> 00:10:12,278
‎Am I?

161
00:10:12,945 --> 00:10:13,779
‎Yes.

162
00:10:14,488 --> 00:10:16,741
‎Very well, of course.

163
00:10:22,204 --> 00:10:23,664
‎OPEN

164
00:10:23,748 --> 00:10:24,582
‎CLOSED

165
00:11:03,537 --> 00:11:04,747
‎Honey.

166
00:11:04,830 --> 00:11:07,333
‎Hie-ri refuses to leave the room.

167
00:11:08,918 --> 00:11:10,419
‎Are you also going to skip class today?

168
00:11:10,503 --> 00:11:14,090
‎When I try to enter,
‎she gets angry and tells me to leave.

169
00:11:28,187 --> 00:11:30,272
‎Do you happen to know her father's profession?

170
00:11:30,356 --> 00:11:31,399
‎Why do you ask?

171
00:11:34,735 --> 00:11:35,611
‎I don't know.

172
00:11:36,570 --> 00:11:38,030
‎Out of curiosity.

173
00:11:42,868 --> 00:11:45,204
‎Find out what happened to Hye-ri.

174
00:11:45,287 --> 00:11:46,372
‎Yes, sir.

175
00:11:57,550 --> 00:11:59,093
‎JUHAK CONSTRUCTIONS

176
00:12:01,470 --> 00:12:02,930
‎UNLOCKED

177
00:12:05,099 --> 00:12:06,434
‎JU HYE-RI

178
00:12:11,272 --> 00:12:12,314
‎"Sung Min-ho."

179
00:12:12,398 --> 00:12:13,858
‎RECEIVED, MADE, LOST

180
00:12:13,941 --> 00:12:15,192
‎Open messages.

181
00:12:18,988 --> 00:12:20,948
‎TODAY I TRAINED MY MUSCLES
‎SHALL I TAKE SOME PHOTOS?

182
00:12:21,031 --> 00:12:22,741
‎BE EDUCATED
‎I'M AT SCHOOL, I DIDN'T EXPECT THIS

183
00:12:22,825 --> 00:12:24,243
‎- LOL WHY? AM I VERY SEXY?
‎- DISGUSTING…

184
00:12:24,326 --> 00:12:25,286
‎I MISS YOU

185
00:12:25,369 --> 00:12:27,788
‎- Min-ho, can you come here today?
‎- Yes, what is happening?

186
00:12:27,872 --> 00:12:30,291
‎There's a girl here
‎who doesn't know his place,

187
00:12:30,374 --> 00:12:31,917
‎and I have to teach you a lesson.

188
00:12:32,001 --> 00:12:32,918
‎Bring the others.

189
00:12:33,002 --> 00:12:34,086
‎Don't you miss me?

190
00:12:34,170 --> 00:12:37,131
‎Who is the bitch with the poker face?
‎from messing with my Hye-ri?

191
00:12:37,214 --> 00:12:38,507
‎Her name is Kim Min-ji.

192
00:12:38,591 --> 00:12:40,217
‎She has a bad temper

193
00:12:40,301 --> 00:12:41,719
‎and always responds badly to me.

194
00:12:42,595 --> 00:12:43,762
‎Okay, I'll go soon.

195
00:12:44,555 --> 00:12:46,765
‎Damn, I didn't sleep at all.

196
00:12:46,849 --> 00:12:48,309
‎Why? Don't you trust me?

197
00:12:48,392 --> 00:12:49,935
‎I'll take care of everything.

198
00:12:55,316 --> 00:12:57,735
‎TODAY YOU ARE TOO CUTE

199
00:12:58,319 --> 00:12:59,570
‎Check Sung Min-ho's account.

200
00:12:59,653 --> 00:13:00,988
‎SMH_UNTAMED
‎SUNG MIN-HO

201
00:13:20,841 --> 00:13:23,260
‎DOWON LAUNDRY

202
00:14:19,441 --> 00:14:21,360
‎STUDENT CARD
‎KIM MIN-JI, SONGIN

203
00:14:33,664 --> 00:14:36,333
‎Comrade, did you find 66?

204
00:14:37,126 --> 00:14:38,377
‎Well, well.

205
00:14:39,461 --> 00:14:40,838
‎You said you were hungry,

206
00:14:41,881 --> 00:14:44,049
‎but it looks like you'll never eat again.

207
00:14:45,843 --> 00:14:47,177
‎A VP9?

208
00:14:48,220 --> 00:14:51,599
‎This doesn't pierce the pan,
‎let alone one person.

209
00:14:52,683 --> 00:14:53,601
‎Oh yes?

210
00:14:58,647 --> 00:14:59,648
‎It pierced her.

211
00:15:07,364 --> 00:15:09,199
‎Rock and roll!

212
00:15:15,956 --> 00:15:18,083
‎Come on!

213
00:15:18,167 --> 00:15:19,376
‎You son of a bitch.

214
00:16:00,084 --> 00:16:01,543
‎Stop punching my stomach.

215
00:16:05,214 --> 00:16:06,423
‎That's petty.

216
00:16:07,299 --> 00:16:08,300
‎I believe, the gun!

217
00:16:08,384 --> 00:16:09,927
‎The weapon!

218
00:16:23,023 --> 00:16:24,525
‎Listen, you scoundrel!

219
00:16:30,072 --> 00:16:30,906
‎What the hell?

220
00:16:33,534 --> 00:16:35,494
‎Balls, my knees.

221
00:16:36,537 --> 00:16:38,038
‎If you were ten years younger…

222
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
‎Where are they?

223
00:16:42,751 --> 00:16:43,752
‎They are there.

224
00:17:10,404 --> 00:17:11,989
‎Damn, this guy is awesome.

225
00:17:12,489 --> 00:17:13,782
‎Wait.

226
00:17:13,866 --> 00:17:15,325
‎I have to call Kim.

227
00:17:15,409 --> 00:17:16,618
‎I have to tell you.

228
00:17:17,911 --> 00:17:21,290
‎Damn, the police confiscated my phone!

229
00:17:31,717 --> 00:17:33,052
‎This is crazy.

230
00:17:38,557 --> 00:17:41,935
‎I believe, what a brutal fight.
‎They are so barbaric.

231
00:17:42,019 --> 00:17:44,313
‎How could they do this?
‎in someone else's house?

232
00:17:47,524 --> 00:17:49,276
‎And why did you remove the refrigerator door?

233
00:17:58,285 --> 00:18:01,288
‎That means Kim
‎was arrested by the police.

234
00:18:01,830 --> 00:18:02,831
‎Does this make sense?

235
00:18:02,915 --> 00:18:05,584
‎There is no other reason
‎to be researching him.

236
00:18:08,212 --> 00:18:10,506
‎No matter how much I analyze it, it doesn't make sense.

237
00:18:14,384 --> 00:18:15,511
‎Tell things.

238
00:18:15,594 --> 00:18:18,639
‎Someone is after Agent Kim.

239
00:18:18,722 --> 00:18:20,849
‎I think he's a North Korean agent.

240
00:18:20,933 --> 00:18:21,850
‎Already?

241
00:18:21,934 --> 00:18:23,477
‎And Park Jin-cheol

242
00:18:23,560 --> 00:18:25,729
‎appeared at the scene.

243
00:18:25,813 --> 00:18:30,067
‎Even Park Jin-cheol?
‎What are these bastards up to?

244
00:18:30,150 --> 00:18:33,403
‎Sir, we have the location
‎from Agent Kim's phone.

245
00:18:33,487 --> 00:18:35,906
‎Where? Is it at Hwasin Police Station?

246
00:18:38,075 --> 00:18:38,951
‎No, sir.

247
00:18:40,744 --> 00:18:43,080
‎The GPS indicates N99, E81.

248
00:18:43,163 --> 00:18:44,915
‎- It’s Pure Taekwondo.
‎- It's a studio‎.

249
00:18:47,709 --> 00:18:49,002
‎Master Sung Han-soo.

250
00:18:49,753 --> 00:18:51,588
‎Former taekwondo gold medalist.

251
00:18:51,672 --> 00:18:52,923
‎Three-time world champion.

252
00:18:53,924 --> 00:18:56,051
‎After retiring,
‎was recruited by the government

253
00:18:56,135 --> 00:18:59,304
‎and infiltrated the north
‎with agents Kim and Park Jin-cheol.

254
00:19:00,597 --> 00:19:02,224
‎SUNG HAN-SOO
‎SI SPECIAL RECRUIT

255
00:19:02,307 --> 00:19:04,059
‎Roundhouse kick! One!

256
00:19:05,269 --> 00:19:06,395
‎Two!

257
00:19:07,604 --> 00:19:09,148
‎How it should be! Three!

258
00:19:10,149 --> 00:19:11,733
‎Switch feet!

259
00:19:12,234 --> 00:19:13,235
‎One!

260
00:19:14,403 --> 00:19:15,404
‎Two!

261
00:19:20,826 --> 00:19:22,119
‎- Instructor Choi.
‎- Yes.

262
00:19:22,202 --> 00:19:23,412
‎Take the kids to ‎gubo.

263
00:19:23,495 --> 00:19:24,955
‎What is ‎gubo?

264
00:19:25,038 --> 00:19:25,998
‎It's just running.

265
00:19:26,081 --> 00:19:27,249
‎- Let's go.
‎- They're going to run.

266
00:19:27,332 --> 00:19:28,584
‎- Okay!
‎- Okay!

267
00:19:40,554 --> 00:19:42,848
‎I was so surprised
‎who didn't even know how to react.

268
00:19:42,931 --> 00:19:43,765
‎What's going on?

269
00:19:43,849 --> 00:19:47,186
‎You wouldn't come here
‎if it wasn't important.

270
00:19:48,604 --> 00:19:50,439
‎- I need the ‎bunker.
‎- The ‎bunker?

271
00:19:50,522 --> 00:19:53,066
‎Someone stole your bankbook
‎and ran away or something?

272
00:19:53,650 --> 00:19:54,651
‎Min-ji…

273
00:19:55,319 --> 00:19:56,695
‎What about her?

274
00:19:59,740 --> 00:20:00,866
‎I read a message

275
00:20:02,075 --> 00:20:03,243
‎saying she died.

276
00:20:05,204 --> 00:20:06,705
‎- What did you say?
‎- But then,

277
00:20:07,539 --> 00:20:08,457
‎I received a call.

278
00:20:10,375 --> 00:20:12,211
‎What are you talking about?

279
00:20:12,294 --> 00:20:14,213
‎Explain it so I understand!

280
00:20:14,296 --> 00:20:15,756
‎You don't even know if you're alive?

281
00:20:15,839 --> 00:20:16,882
‎Where is she now?

282
00:20:17,466 --> 00:20:20,385
‎All I know is that she was kidnapped.

283
00:20:20,928 --> 00:20:22,888
‎I received a call, but no one spoke.

284
00:20:25,057 --> 00:20:27,809
‎I have to get rid of this now,
‎but I can't.

285
00:20:27,893 --> 00:20:29,269
‎Get rid of what? Why?

286
00:20:30,854 --> 00:20:32,147
‎Did you get into trouble?

287
00:20:35,067 --> 00:20:37,110
‎They must already be looking for me.

288
00:20:42,199 --> 00:20:45,035
‎I'm sorry I got you involved in this.

289
00:20:47,871 --> 00:20:48,830
‎Han-soo.

290
00:20:55,545 --> 00:20:57,673
‎Let's locate Min-ji's cell phone.

291
00:21:19,736 --> 00:21:22,447
‎Wow, look who it is.

292
00:21:24,616 --> 00:21:26,493
‎Someone who would get screwed if they saw me.

293
00:21:27,119 --> 00:21:30,080
‎Master, a monster caught me.

294
00:21:33,208 --> 00:21:34,126
‎Let's see.

295
00:21:35,252 --> 00:21:37,087
‎Is there anyone in bigger trouble in here?

296
00:21:39,298 --> 00:21:42,968
‎You failed agents,
Are you remembering the good old days?

297
00:21:43,051 --> 00:21:44,469
‎Let the kid go.

298
00:21:49,933 --> 00:21:50,809
‎Listen, Taekwondo.

299
00:21:51,518 --> 00:21:52,769
‎Don't get involved in this.

300
00:21:52,853 --> 00:21:55,397
‎You are a South Korean citizen,
‎so I'll leave you alone.

301
00:21:55,480 --> 00:21:56,732
‎But Kim…

302
00:21:57,524 --> 00:21:58,358
‎I mean...

303
00:21:59,318 --> 00:22:01,987
‎The North Korean 66 is different.

304
00:22:02,612 --> 00:22:04,323
‎That bastard violated the contract.

305
00:22:04,406 --> 00:22:06,283
‎He exposed himself to the north,

306
00:22:06,992 --> 00:22:07,826
Do you understand?

307
00:22:08,994 --> 00:22:10,871
‎Let go of me, monster!

308
00:22:10,954 --> 00:22:11,997
‎Listen, kid.

309
00:22:12,080 --> 00:22:15,208
‎The real monster is your master.
‎Look at him.

310
00:22:15,292 --> 00:22:16,960
‎Heavens, he's scary.

311
00:22:17,044 --> 00:22:19,755
‎It's a lie! Master, run away!

312
00:22:25,010 --> 00:22:26,386
‎It's a monster!

313
00:23:01,338 --> 00:23:03,256
‎Two empty wrappers. You haven't changed anything.

314
00:23:06,134 --> 00:23:08,428
‎There could be three. Do you want to shoot and see?

315
00:23:32,160 --> 00:23:33,829
‎Go through the emergency exit.

316
00:23:33,912 --> 00:23:34,913
‎Emergency exit!

317
00:23:49,594 --> 00:23:50,470
‎Open the door!

318
00:24:36,308 --> 00:24:37,309
‎Stay away.

319
00:24:37,392 --> 00:24:38,226
‎Advance.

320
00:24:43,315 --> 00:24:44,649
‎- Three!
‎- Four!

321
00:24:44,733 --> 00:24:45,775
‎Don't shoot.

322
00:24:46,776 --> 00:24:48,737
‎After them! Agent Jang, this way!

323
00:24:49,863 --> 00:24:51,948
‎PURE TAEKWONDO

324
00:25:33,240 --> 00:25:34,199
‎Look.

325
00:25:40,914 --> 00:25:43,250
‎I hope this still works.

326
00:25:50,173 --> 00:25:51,007
‎LOADING

327
00:25:51,091 --> 00:25:52,300
‎Now there it is.

328
00:25:53,218 --> 00:25:54,052
‎It's working.

329
00:25:55,679 --> 00:25:56,596
‎LOOKING FOR

330
00:25:56,680 --> 00:25:58,056
‎Do you still remember what it's like?

331
00:25:58,139 --> 00:26:01,268
‎Don't forget to use your fists
‎just because it’s been a while, right?

332
00:26:04,104 --> 00:26:05,188
‎Sorry.

333
00:26:05,272 --> 00:26:07,607
‎Now DME is after you
‎because of me.

334
00:26:07,691 --> 00:26:10,944
‎If Tae-hun was in the same situation,
I would have turned to you too.

335
00:26:13,196 --> 00:26:14,906
‎Forgot how to drive?

336
00:26:14,990 --> 00:26:16,866
‎Hurry up. Let's look for Min-ji.

337
00:26:30,839 --> 00:26:34,175
‎ONCE A MARINE, ALWAYS A MARINE
‎KOREA MARINE VETERANS

338
00:26:34,259 --> 00:26:35,260
‎Greeting!

339
00:26:43,476 --> 00:26:45,228
‎Come on, hurry up.

340
00:26:46,563 --> 00:26:48,023
‎They will catch us soon.

341
00:26:48,606 --> 00:26:49,649
‎Have you connected to the tower yet?

342
00:26:49,733 --> 00:26:52,819
‎The frequency is not fixed.
‎I'm extracting wide area data.

343
00:27:05,290 --> 00:27:06,624
‎Who is it?

344
00:27:07,375 --> 00:27:08,418
‎It's a private number.

345
00:27:10,045 --> 00:27:10,879
‎It could be Min-ji.

346
00:27:12,339 --> 00:27:14,215
‎Give it to me. Focus on driving.

347
00:27:15,759 --> 00:27:16,843
‎- I'm...
‎- You bastard!

348
00:27:16,926 --> 00:27:18,470
‎You're in trouble!

349
00:27:18,553 --> 00:27:20,388
‎A guy came from the north to kill you!

350
00:27:20,472 --> 00:27:21,306
‎Be careful.

351
00:27:21,389 --> 00:27:23,224
‎I should have broken up with him, but...

352
00:27:23,850 --> 00:27:25,060
‎Sorry.

353
00:27:25,143 --> 00:27:26,853
‎I didn't jump because of my knees.

354
00:27:26,936 --> 00:27:30,106
‎But that's not important now.
‎Min-ji will be in danger.

355
00:27:30,190 --> 00:27:32,150
‎Where is Min-ji's school?
‎I'm going there now.

356
00:27:32,734 --> 00:27:33,735
‎Are you listening?

357
00:27:33,818 --> 00:27:35,737
‎So? Are you listening?

358
00:27:35,820 --> 00:27:38,531
‎- Wow, it sounds like it's on speakerphone.
‎- Listen, man!

359
00:27:41,034 --> 00:27:43,828
‎Where are you? How did you get out?

360
00:27:43,912 --> 00:27:44,913
‎You're with him.

361
00:27:44,996 --> 00:27:46,539
‎I needed to get some air and I left.

362
00:27:47,123 --> 00:27:50,418
‎Crazy bastard.
‎You can't leave the cell for air.

363
00:27:50,502 --> 00:27:51,795
‎That's not the question.

364
00:27:51,878 --> 00:27:53,755
‎Let's get Min-ji. What is the school?

365
00:27:53,838 --> 00:27:56,758
‎- She's not at school.
‎- Why?

366
00:27:59,511 --> 00:28:00,804
‎We think she was kidnapped.

367
00:28:00,887 --> 00:28:02,347
‎What?

368
00:28:02,430 --> 00:28:04,474
‎Who was the damn scoundrel?

369
00:28:04,557 --> 00:28:06,309
‎We speak better in person.

370
00:28:06,393 --> 00:28:09,562
‎I will send you the location when I have it,
‎so go there soon.

371
00:28:10,146 --> 00:28:10,980
‎Wait.

372
00:28:11,064 --> 00:28:12,190
‎I found her.

373
00:28:13,191 --> 00:28:14,234
‎Where is it?

374
00:28:15,777 --> 00:28:16,778
‎I have the location.

375
00:28:17,737 --> 00:28:21,699
‎It's 8-3, Gongdan-gil, Seonmin-eup,
‎Gangjang-si, Gyeonggi-do.

376
00:28:24,411 --> 00:28:26,955
‎Alright, we'll meet you there.

377
00:28:32,544 --> 00:28:33,545
‎Thanks for the phone.

378
00:28:35,964 --> 00:28:37,757
‎- Greeting!
‎- Greeting!

379
00:28:39,384 --> 00:28:41,136
‎I will pay you this favor soon.

380
00:28:41,219 --> 00:28:42,262
‎Now that.

381
00:28:42,345 --> 00:28:45,223
‎So, buy me a coffee there.

382
00:28:45,306 --> 00:28:46,766
‎A coffee.

383
00:28:46,850 --> 00:28:49,811
‎But I left my wallet at the police station.

384
00:28:49,894 --> 00:28:52,981
‎Can I offer him this instead of coffee?

385
00:29:05,201 --> 00:29:07,036
‎- This is delicious.
‎- Isn't it?

386
00:29:07,120 --> 00:29:08,455
‎It's almost as good as coffee.

387
00:29:09,205 --> 00:29:11,916
‎So, can you lend me money
‎for transport?

388
00:29:12,500 --> 00:29:13,543
‎- Transport?
‎- Yes.

389
00:29:13,626 --> 00:29:15,128
‎I would greatly appreciate it, sir.

390
00:29:52,540 --> 00:29:53,625
‎Who is it?

391
00:30:07,889 --> 00:30:09,015
‎So, you're saying

392
00:30:09,766 --> 00:30:12,101
That girl's father did this to you?

393
00:30:17,607 --> 00:30:19,275
‎He was scary as hell.

394
00:30:19,901 --> 00:30:21,945
‎Seriously, he's not human.

395
00:30:22,570 --> 00:30:24,155
‎His body

396
00:30:24,239 --> 00:30:27,242
‎is covered in scars
‎and bullet wounds!

397
00:30:27,826 --> 00:30:31,120
‎Damn it. Do you know who's to blame
‎that I'm going through this hell?

398
00:30:31,204 --> 00:30:33,456
‎It's all Hye-ri's fault!

399
00:30:36,292 --> 00:30:38,127
‎You seem quite competent.

400
00:30:38,211 --> 00:30:40,672
‎Ask your bosses for more money.

401
00:30:49,472 --> 00:30:51,224
‎So, Hye-ri is involved?

402
00:30:52,100 --> 00:30:53,268
‎Yes, sir.

403
00:30:55,728 --> 00:30:56,813
‎It's fine.

404
00:30:57,772 --> 00:30:59,315
‎Get rid of the evidence first.

405
00:31:00,275 --> 00:31:01,109
‎Yes, sir.

406
00:31:09,701 --> 00:31:11,786
‎I assume you have no way

407
00:31:12,412 --> 00:31:16,124
‎to contact the person
‎who took Min-ji's body.

408
00:31:19,127 --> 00:31:21,504
‎I really have no idea.

409
00:31:25,675 --> 00:31:26,718
‎Don't you know?

410
00:32:17,936 --> 00:32:19,312
‎Come on, let's go!

411
00:32:24,025 --> 00:32:25,443
‎- Is that all?
‎- Yes.

412
00:32:27,654 --> 00:32:28,905
‎Come here.

413
00:32:28,988 --> 00:32:29,822
‎Do you want to die?

414
00:32:29,906 --> 00:32:31,240
‎Is that 100,000 won?

415
00:32:31,824 --> 00:32:33,409
‎But I gave it to you last week.

416
00:32:33,493 --> 00:32:34,994
‎It was the late fee, idiot.

417
00:32:35,078 --> 00:32:36,537
‎Don't you know what this is?

418
00:32:36,621 --> 00:32:39,499
‎What late fee?
‎I didn't borrow money.

419
00:32:41,376 --> 00:32:42,752
‎He keeps answering us.

420
00:32:43,419 --> 00:32:45,213
‎- Have we been gentle with you?
‎- No.

421
00:32:45,296 --> 00:32:48,967
‎If you take 46,000 won out of 100,000 won,
‎54,000 won left, right?

422
00:32:49,050 --> 00:32:50,468
‎How about 1000 won per punch?

423
00:32:50,551 --> 00:32:51,469
‎Let me go.

424
00:32:51,552 --> 00:32:54,013
‎I'll bring it tomorrow,
‎even if I have to steal it.

425
00:32:54,097 --> 00:32:55,598
‎Why do I have to let you go?

426
00:32:55,682 --> 00:32:57,475
‎Hello, guys.

427
00:32:57,558 --> 00:32:59,227
‎What's Kim Min-ji's class?

428
00:32:59,310 --> 00:33:00,436
‎Who are you?

429
00:33:01,020 --> 00:33:03,022
‎Sir, now we are busy.

430
00:33:03,106 --> 00:33:04,232
‎So disappear.

431
00:33:04,315 --> 00:33:06,067
‎Move, otherwise you'll hurt yourself.

432
00:33:10,154 --> 00:33:13,157
‎I know Kim Min-ji.
‎We are from the same class.

433
00:33:15,618 --> 00:33:17,161
‎I told him to disappear.

434
00:33:17,245 --> 00:33:18,287
‎What's his deal?

435
00:33:18,371 --> 00:33:20,832
‎- Do you want to fight?
‎- He said to disappear.

436
00:33:25,962 --> 00:33:27,505
‎Go call Kim Min-ji.

437
00:33:27,588 --> 00:33:29,966
‎She's not at school
‎because it was suspended.

438
00:33:30,508 --> 00:33:31,634
‎Call him.

439
00:33:31,718 --> 00:33:33,720
‎I don't know her number.

440
00:33:35,096 --> 00:33:37,098
‎But you can ask Kang Hye-ryeong.

441
00:33:37,682 --> 00:33:39,892
‎They are friends, she can use Find Friends.

442
00:33:40,518 --> 00:33:42,061
‎What? "Find Friends"?

443
00:33:42,145 --> 00:33:45,898
‎Yes, it's an app we use
‎to see a friend's location.

444
00:33:50,987 --> 00:33:52,405
‎Where is she now?

445
00:33:55,324 --> 00:33:57,577
‎Min-ji has been suspended since yesterday.

446
00:33:57,660 --> 00:33:59,454
‎- Suspended?
‎- Yes.

447
00:34:00,079 --> 00:34:02,915
‎She violated some school rules.

448
00:34:04,292 --> 00:34:05,418
‎Just one more thing.

449
00:34:05,501 --> 00:34:08,421
‎I heard her father came here a few days ago.

450
00:34:08,504 --> 00:34:10,757
‎Has there been an incident
of school violence?

451
00:34:12,508 --> 00:34:14,302
‎Heavens, school violence?

452
00:34:14,385 --> 00:34:16,054
‎You can't be serious.

453
00:34:16,137 --> 00:34:18,598
‎It was nothing like that. Where did you hear that rumor?

454
00:34:20,475 --> 00:34:21,392
‎There is no violence

455
00:34:21,476 --> 00:34:24,729
‎nor ‎bullying‎ at our school.

456
00:34:25,354 --> 00:34:26,355
‎At all.

457
00:34:28,816 --> 00:34:31,027
‎I have to go to class.

458
00:34:31,110 --> 00:34:32,987
‎You can talk to others if you want.

459
00:35:00,556 --> 00:35:01,390
‎Kang Hye-ryeong.

460
00:35:01,474 --> 00:35:04,894
‎You have your fingers busy
‎for someone with a headache.

461
00:35:04,977 --> 00:35:07,355
‎I'm looking for ways
to end the pain.

462
00:35:08,940 --> 00:35:10,274
‎The tongue is in good health.

463
00:35:10,983 --> 00:35:11,859
‎Come on.

464
00:35:11,943 --> 00:35:12,777
‎- Yes.
‎- It's fine.

465
00:35:34,173 --> 00:35:35,424
‎KANG HYE-RYEONG

466
00:35:36,801 --> 00:35:39,178
‎I swear I don't feel well.

467
00:35:42,431 --> 00:35:43,391
‎Are you Kang Hye-ryeong?

468
00:35:46,060 --> 00:35:48,521
‎They say you can locate
‎friends with it.

469
00:35:49,814 --> 00:35:50,940
‎You can do it, right?

470
00:36:04,662 --> 00:36:05,705
‎I believe, you scared me.

471
00:36:05,788 --> 00:36:07,415
‎I almost had a heart attack.

472
00:36:07,498 --> 00:36:08,749
‎How long have you been here?

473
00:36:09,375 --> 00:36:12,712
‎Some time ago. I was waiting outside,
‎but it got quite cold.

474
00:36:12,795 --> 00:36:14,714
‎You should have called earlier.

475
00:36:15,381 --> 00:36:17,967
‎They sent the surveillance team
‎make location.

476
00:36:18,050 --> 00:36:19,135
‎Any clues?

477
00:36:19,218 --> 00:36:21,304
‎I think Officer Kim got out of control

478
00:36:21,387 --> 00:36:22,972
‎for something related to the daughter.

479
00:36:23,055 --> 00:36:24,891
‎So that means

480
00:36:24,974 --> 00:36:28,019
‎that we will find him
‎wherever his daughter is.

481
00:36:29,395 --> 00:36:31,314
‎Why are you talking like that?

482
00:36:33,107 --> 00:36:35,818
‎I just wanted to have some fun, okay?

483
00:36:35,902 --> 00:36:38,988
‎I've been working at the laundry for so long

484
00:36:39,071 --> 00:36:42,450
I don't even know if I'm a DME agent anymore
‎or owner of that place.

485
00:36:42,533 --> 00:36:45,161
‎I'm passing by
‎by an identity crisis.

486
00:36:45,786 --> 00:36:48,122
‎It feels like you were made
‎to the laundries.

487
00:36:48,206 --> 00:36:49,373
‎It could be your calling.

488
00:36:50,625 --> 00:36:52,960
‎Did you collect any clues in the neighborhood?

489
00:36:55,046 --> 00:36:55,880
‎Not yet.

490
00:36:59,342 --> 00:37:00,760
‎Wow, this is modern.

491
00:37:06,807 --> 00:37:08,309
‎Times have really changed.

492
00:37:43,469 --> 00:37:45,263
‎That abalone is tough.

493
00:37:46,639 --> 00:37:47,682
‎This place is bad.

494
00:37:48,307 --> 00:37:49,141
‎Don't you agree?

495
00:37:49,725 --> 00:37:51,852
‎You must have a reason for wanting to see me.

496
00:37:57,233 --> 00:37:59,568
‎I reserved the other rooms,
‎you can speak as you wish.

497
00:38:05,074 --> 00:38:08,035
‎It's such a gigantic project

498
00:38:08,119 --> 00:38:10,413
I don't even know how to explain it.

499
00:38:13,165 --> 00:38:14,375
‎I guess you can say

500
00:38:15,042 --> 00:38:18,254
‎which is like building a city
‎in the middle of the desert.

501
00:38:21,299 --> 00:38:24,885
‎You must have seen it on the news
‎that inter-Korean talks

502
00:38:24,969 --> 00:38:26,637
‎will occur soon.

503
00:38:26,721 --> 00:38:29,432
‎Do you know what's on top of the agenda?

504
00:38:33,436 --> 00:38:35,313
‎Establish a free trade zone

505
00:38:35,396 --> 00:38:37,815
‎through a south-north partnership.

506
00:38:39,608 --> 00:38:40,985
‎It's good news.

507
00:38:42,403 --> 00:38:45,197
‎Now we are in an era of peace,
‎not confrontational.

508
00:38:46,324 --> 00:38:48,576
‎For a project of this size,
‎just one company

509
00:38:48,659 --> 00:38:51,078
‎how Juhak Constructions measures up.

510
00:38:51,746 --> 00:38:54,290
‎It's just my opinion, but...

511
00:38:55,082 --> 00:38:55,916
‎Continue.

512
00:38:58,210 --> 00:38:59,503
‎The question is

513
00:38:59,587 --> 00:39:02,298
‎that I can't make this decision alone.

514
00:39:02,381 --> 00:39:05,259
‎I need a good reason
‎to convince the other deputies.

515
00:39:08,471 --> 00:39:11,265
‎Don't worry about financing.
‎I'll take care of everything.

516
00:39:12,433 --> 00:39:15,895
‎Heavens, it's so straightforward.

517
00:39:16,562 --> 00:39:18,814
‎I like that we both speak the same language.

518
00:39:20,399 --> 00:39:23,944
‎If money doesn't solve a problem,
‎it's because we don't have enough.

519
00:39:24,820 --> 00:39:25,821
‎And if it doesn't work out...

520
00:39:27,239 --> 00:39:28,074
‎What if it doesn't work?

521
00:39:30,201 --> 00:39:34,121
‎Give me a list of people
‎who cannot be convinced.

522
00:40:09,907 --> 00:40:12,326
‎So, Min-ji disappeared somewhere…

523
00:40:15,037 --> 00:40:17,540
‎…and her father is looking for her?

524
00:40:17,623 --> 00:40:20,334
‎We don't know where he is currently.

525
00:40:20,918 --> 00:40:21,961
‎We tried to research it,

526
00:40:22,044 --> 00:40:23,212
‎but access was denied.

527
00:40:24,463 --> 00:40:25,506
‎There's something wrong.

528
00:40:50,573 --> 00:40:51,824
‎Is it here?

529
00:40:51,907 --> 00:40:53,492
‎Yes, on the third floor.

530
00:40:55,161 --> 00:40:56,162
‎- Let's go.
‎- It's fine.

531
00:41:13,012 --> 00:41:15,055
‎RIEL CLUB
‎RESTAURANT

532
00:41:17,475 --> 00:41:19,560
‎Seriously, man.

533
00:41:21,437 --> 00:41:23,606
‎I believe, there are so many.

534
00:41:27,067 --> 00:41:28,527
‎Hello, sir.

535
00:41:28,611 --> 00:41:30,821
‎They can't come in here. Please leave.

536
00:41:30,905 --> 00:41:32,156
‎How did they get in?

537
00:41:32,239 --> 00:41:34,283
‎Like hell. Listen, Taekwondo. Get out of here.

538
00:41:34,366 --> 00:41:36,660
‎- What fantasy is this?
‎- Balls.

539
00:41:36,744 --> 00:41:39,330
‎I should have changed before coming.
‎I have several good suits.

540
00:41:40,372 --> 00:41:41,999
‎This may take a while.

541
00:41:42,791 --> 00:41:43,918
‎We don't have time.

542
00:41:44,001 --> 00:41:45,544
‎We will move forward as they would.

543
00:41:45,628 --> 00:41:47,296
‎So, are you going to play the bully?

544
00:41:47,963 --> 00:41:49,298
‎Who's the boss here?

545
00:41:49,381 --> 00:41:50,341
‎Is that you?

546
00:41:50,424 --> 00:41:51,425
‎What a joke.

547
00:41:53,719 --> 00:41:54,929
‎Which boss?

548
00:41:55,846 --> 00:41:56,680
‎You blockhead?

549
00:41:58,224 --> 00:42:00,100
‎My men told you to leave.

550
00:42:02,269 --> 00:42:03,270
‎Disappear.

551
00:42:04,730 --> 00:42:06,023
‎Let's just say it's you.

552
00:42:24,917 --> 00:42:26,669
‎Songin Secondary, 11th grade, Turn 7.

553
00:42:27,378 --> 00:42:29,171
‎Brown jacket, yellow sweater,

554
00:42:29,255 --> 00:42:31,632
‎a keychain with a heart.
‎Has anyone seen her?

555
00:42:33,050 --> 00:42:35,469
‎- No, sir.
‎- If you haven't seen it, get out of the way.

556
00:42:36,095 --> 00:42:37,638
‎Otherwise I'll skin you alive.

557
00:42:40,349 --> 00:42:41,308
‎Where?

558
00:42:41,850 --> 00:42:42,851
‎That way.

559
00:42:47,439 --> 00:42:50,651
‎- Wait.
‎- Damn it, he said no one should come in.

560
00:42:50,734 --> 00:42:52,027
‎Then go with them!

561
00:42:52,111 --> 00:42:53,362
‎Do you think I'm crazy?

562
00:42:53,445 --> 00:42:54,863
‎What are you doing?

563
00:42:56,907 --> 00:42:58,617
‎I'll stay here. You...

564
00:43:00,452 --> 00:43:03,414
‎I'm in this mess
‎because I have good friends.

565
00:43:03,497 --> 00:43:06,959
‎- Choose your friends well.
‎- What is he talking about?

566
00:43:07,042 --> 00:43:08,085
‎Catch him!

567
00:43:48,125 --> 00:43:49,043
‎Boss.

568
00:43:49,627 --> 00:43:50,544
‎Someone is coming.

569
00:43:53,172 --> 00:43:55,341
‎I told you not to let
‎our people come in.

570
00:43:59,803 --> 00:44:01,013
‎Not our people.

571
00:44:02,431 --> 00:44:03,474
‎It's a quota.

572
00:44:04,266 --> 00:44:07,102
‎What does it matter if you're a kid or a guy?

573
00:44:14,360 --> 00:44:16,070
‎I told them not to come, but they did.

574
00:44:16,862 --> 00:44:18,238
‎Now, they are dead.

575
00:44:34,505 --> 00:44:37,508
‎Come on, I'm the investment queen.

576
00:44:37,591 --> 00:44:40,552
‎Let's study investments together.
‎I'll send you a ‎link.

577
00:44:40,636 --> 00:44:43,097
‎Do you want to meet me?
‎Not enough this week.

578
00:44:43,764 --> 00:44:46,475
‎What are you talking about?
‎There is no one but you.

579
00:44:47,768 --> 00:44:48,644
‎Wait.

580
00:44:49,603 --> 00:44:52,147
‎Sir, he just says
‎who wants to meet me.

581
00:44:52,231 --> 00:44:53,565
‎How much did we get from him?

582
00:44:53,649 --> 00:44:55,776
‎About 30 million won this time.

583
00:44:57,653 --> 00:44:59,613
‎Pretend you're traveling.

584
00:45:00,197 --> 00:45:02,533
‎Jeez, I can't take this crap anymore.

585
00:45:02,616 --> 00:45:03,450
‎Listen.

586
00:45:04,076 --> 00:45:04,910
‎What the hell?

587
00:45:16,255 --> 00:45:17,506
‎Get out of here.

588
00:45:17,589 --> 00:45:18,424
‎Stay away.

589
00:45:18,507 --> 00:45:20,509
‎Didn't you listen to the boss?

590
00:45:20,592 --> 00:45:21,552
‎Sir.

591
00:45:22,136 --> 00:45:23,929
‎That's not it. This bastard, suddenly…

592
00:45:28,100 --> 00:45:29,017
‎You know boxing.

593
00:45:29,101 --> 00:45:30,811
‎I burst your eyes and eardrums.

594
00:45:31,812 --> 00:45:33,564
‎I'm different from the scoundrels out there.

595
00:45:33,647 --> 00:45:35,232
‎You're just a jerk who knows how to box.

596
00:45:53,500 --> 00:45:54,751
‎He's going to kill you.

597
00:45:55,544 --> 00:45:57,045
‎Someone who will stop Hyeong-min.

598
00:45:57,129 --> 00:46:00,215
‎I think it's Hyeong-min's voice.

599
00:46:09,349 --> 00:46:10,767
‎Who is that old man?

600
00:46:11,518 --> 00:46:12,644
‎Are you a cop?

601
00:46:15,564 --> 00:46:17,816
‎Do you think that knives don't pierce cops?

602
00:46:18,984 --> 00:46:21,403
‎After all, they are all flesh and blood.

603
00:46:32,164 --> 00:46:33,290
‎Listen, sir.

604
00:46:33,957 --> 00:46:36,126
‎Didn't they tell you not to come in?

605
00:46:48,722 --> 00:46:50,057
‎Get him.

606
00:47:41,984 --> 00:47:43,485
‎Who wants to get spanked again?

607
00:47:45,195 --> 00:47:46,363
‎No one? Then leave.

608
00:47:46,446 --> 00:47:47,447
‎Get out!

609
00:47:51,952 --> 00:47:53,120
‎I believe, my knees.

610
00:48:17,102 --> 00:48:19,146
‎Wow, that was incredible.

611
00:48:19,229 --> 00:48:20,272
‎You're so cool.

612
00:48:22,482 --> 00:48:24,401
‎Do you have a cell phone store?

613
00:48:28,280 --> 00:48:31,033
‎Where did you get that phone?

614
00:48:32,326 --> 00:48:33,160
‎What do you mean?

615
00:48:35,329 --> 00:48:37,039
‎That?

616
00:48:37,664 --> 00:48:39,583
‎Where did I get this?

617
00:48:41,251 --> 00:48:42,085
‎Wait.

618
00:48:43,003 --> 00:48:44,046
‎Let me see the photo.

619
00:48:52,262 --> 00:48:54,473
‎Gee, I feel like I should remember.

620
00:48:59,478 --> 00:49:00,312
‎I already know.

621
00:49:02,981 --> 00:49:05,942
‎She's the girl I played with yesterday.

622
00:51:01,767 --> 00:51:02,684
‎Kim!

623
00:51:06,146 --> 00:51:07,397
‎Are you going to kill him?

624
00:51:08,315 --> 00:51:10,317
‎We have to ask him where Min-ji is.

625
00:51:17,699 --> 00:51:19,409
‎Think carefully before answering.

626
00:51:19,910 --> 00:51:21,828
‎Do you know who Kim Min-ji is?

627
00:51:22,370 --> 00:51:23,288
‎No.

628
00:51:24,998 --> 00:51:26,750
‎I never saw her.

629
00:51:27,959 --> 00:51:29,252
‎I swear!

630
00:51:34,216 --> 00:51:35,217
‎So, tell me.

631
00:51:35,926 --> 00:51:37,052
‎Where did you get that?

632
00:51:39,846 --> 00:51:40,722
‎The thing is…

633
00:51:41,973 --> 00:51:43,266
‎Like hell.

634
00:51:44,893 --> 00:51:46,645
‎This cell phone is cool. How about that?

635
00:51:47,354 --> 00:51:48,188
‎Surprise.

636
00:51:48,814 --> 00:51:49,815
‎Do you want to exchange?

637
00:51:51,066 --> 00:51:52,484
‎- Hello, sir.
‎- Hello.

638
00:51:52,567 --> 00:51:54,444
‎- Show us the loot.
‎- On the table.

639
00:51:56,196 --> 00:51:57,489
‎Careful, man.

640
00:51:58,532 --> 00:51:59,533
‎Did you unlock them?

641
00:51:59,616 --> 00:52:01,910
‎Yes, we unlock
‎those that we will sell as disposable.

642
00:52:01,993 --> 00:52:04,579
‎And I told the staff
‎to repair broken screens.

643
00:52:05,205 --> 00:52:06,206
‎Hyeong-min.

644
00:52:07,249 --> 00:52:08,250
‎Do you have a cell phone?

645
00:52:09,292 --> 00:52:11,878
‎Do you have any sexy bikini photos?

646
00:52:20,011 --> 00:52:22,389
‎I have a good feeling.

647
00:52:22,472 --> 00:52:23,932
‎I think she must be pretty.

648
00:52:24,015 --> 00:52:24,850
‎Let me see.

649
00:52:26,518 --> 00:52:27,519
‎Look at this.

650
00:52:27,602 --> 00:52:28,603
‎It's really cute.

651
00:52:34,359 --> 00:52:35,277
‎Is that all?

652
00:52:36,736 --> 00:52:37,654
‎How boring.

653
00:52:38,280 --> 00:52:39,155
‎I really don't know.

654
00:52:41,992 --> 00:52:43,869
‎FATHER

655
00:52:43,952 --> 00:52:44,995
‎I knew.

656
00:52:45,537 --> 00:52:47,789
‎Her father is the only one
‎in the call history.

657
00:52:47,873 --> 00:52:49,541
‎It seems that she must only have her father.

658
00:52:50,458 --> 00:52:51,626
‎Listen.

659
00:52:51,710 --> 00:52:53,128
‎Bring me another one.

660
00:52:53,211 --> 00:52:54,129
‎Am I?

661
00:52:55,213 --> 00:52:56,673
‎- Is that you, Min-ji?
‎- What the hell?

662
00:52:56,756 --> 00:52:57,966
‎Damn, I was wrong.

663
00:52:58,049 --> 00:52:59,676
‎FATHER

664
00:52:59,759 --> 00:53:03,013
‎And I hung up the phone immediately.

665
00:53:03,096 --> 00:53:04,222
‎Wait.

666
00:53:05,140 --> 00:53:06,141
‎What did you say?

667
00:53:06,224 --> 00:53:07,225
‎I hung up the phone.

668
00:53:07,309 --> 00:53:08,143
‎No.

669
00:53:08,768 --> 00:53:11,688
‎Before that.
‎About call history.

670
00:53:11,771 --> 00:53:13,899
‎I only saw "Father" there.

671
00:53:14,608 --> 00:53:16,192
‎There wasn't a single friend.

672
00:53:17,736 --> 00:53:18,570
‎Yes.

673
00:53:19,362 --> 00:53:21,823
‎HYE-RYEONG

674
00:53:21,907 --> 00:53:22,949
‎There was one.

675
00:53:25,410 --> 00:53:26,244
‎Kang Hye-ryeong.

676
00:53:26,328 --> 00:53:28,330
‎I need the name of a friend of yours

677
00:53:28,413 --> 00:53:29,789
‎and your telephone number.

678
00:53:31,917 --> 00:53:33,877
‎- Kim Min-ji!
‎- Kang Hye-ryeong.

679
00:53:33,960 --> 00:53:36,463
‎Her number is 010-0610-6003.

680
00:53:36,546 --> 00:53:40,008
‎I'm going to spend the night with Hye-ryeong,
‎so don't call me.

681
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
‎But I don't know

682
00:53:43,261 --> 00:53:44,930
I would call her a friend.

683
00:53:46,181 --> 00:53:48,099
‎Min-ji, will you lend me 20,000 won?

684
00:53:48,183 --> 00:53:49,434
Can I borrow your phone?

685
00:53:49,517 --> 00:53:50,352
‎Lend it to me.

686
00:53:50,435 --> 00:53:51,603
‎What the fuck?

687
00:53:51,686 --> 00:53:53,688
‎Lend me your gym clothes.
‎Thank you.

688
00:53:53,772 --> 00:53:55,941
‎Sorry, I lost your clothes.

689
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
‎Tomorrow is my birthday.
‎Can you buy me a foundation?

690
00:53:59,069 --> 00:53:59,903
‎It seemed to me…

691
00:54:01,237 --> 00:54:03,365
‎…that she was just using her.

692
00:54:06,868 --> 00:54:09,120
‎I had no idea.

693
00:54:09,204 --> 00:54:12,791
‎I pray

694
00:54:12,874 --> 00:54:16,044
‎For you

695
00:54:16,127 --> 00:54:19,839
‎I pray

696
00:54:19,923 --> 00:54:23,677
‎So that you are protected

697
00:54:23,760 --> 00:54:28,264
‎So that my hope reaches you…

698
00:54:29,432 --> 00:54:30,266
‎Kim Min-ji.

699
00:54:30,350 --> 00:54:33,144
‎If you stay at home on the weekend,
‎Help me clean up.

700
00:54:33,228 --> 00:54:34,813
‎Why are you locked in the room?

701
00:54:35,313 --> 00:54:36,731
‎Go hang out with your friends.

702
00:54:36,815 --> 00:54:38,566
‎It's hot outside.

703
00:54:38,650 --> 00:54:39,901
‎It's hot here too.

704
00:54:41,945 --> 00:54:43,196
‎Take this and go.

705
00:55:01,715 --> 00:55:03,299
‎I didn't do anything wrong.

706
00:55:04,009 --> 00:55:06,011
‎She and her friends harassed me.

707
00:55:06,553 --> 00:55:08,638
‎I held on as long as I could
‎before you fight back!

708
00:55:08,722 --> 00:55:09,681
‎Kim Min-ji.

709
00:55:10,515 --> 00:55:11,349
‎She's silent.

710
00:55:13,810 --> 00:55:15,353
‎Jeez, do the laundry.

711
00:55:17,647 --> 00:55:19,107
‎Don't look at me like that, I told you!

712
00:55:19,733 --> 00:55:20,608
‎That's enough.

713
00:55:22,318 --> 00:55:25,113
‎Don't pick on this pathetic girl.

714
00:55:29,284 --> 00:55:30,118
‎Get up.

715
00:55:41,588 --> 00:55:42,589
‎Why?

716
00:55:44,424 --> 00:55:46,301
‎Why didn't I notice sooner?

717
00:55:50,472 --> 00:55:51,306
‎Listen.

718
00:55:51,848 --> 00:55:52,974
‎Pull yourself together.

719
00:55:53,725 --> 00:55:55,435
‎There is no time for sentimentality.

720
00:55:58,146 --> 00:56:00,315
‎It must have been so difficult

721
00:56:01,316 --> 00:56:02,233
‎for poor Min-ji.

722
00:56:03,610 --> 00:56:04,903
‎I know you tried hard.

723
00:56:05,862 --> 00:56:07,489
‎And I know you are suffering a lot.

724
00:56:09,199 --> 00:56:10,283
‎Han-soo.

725
00:56:10,366 --> 00:56:11,618
‎But you are her father.

726
00:56:13,453 --> 00:56:15,288
‎Let's find Min-ji first.

727
00:56:15,789 --> 00:56:17,707
‎You can only apologize if you find her.

728
00:56:32,472 --> 00:56:33,348
‎So?

729
00:56:34,015 --> 00:56:35,266
‎Where did you get that?

730
00:56:35,350 --> 00:56:36,226
‎Excuse me?

731
00:56:36,893 --> 00:56:38,478
‎At Hwasin Station.

732
00:56:39,604 --> 00:56:41,397
‎I took it from a homeless man.

733
00:56:43,274 --> 00:56:44,275
‎Come on.

734
00:56:51,616 --> 00:56:52,617
‎Here you are.

735
00:57:03,044 --> 00:57:04,712
‎False 66.

736
00:57:17,892 --> 00:57:20,812
‎AGENT KIM: REACTIVATED

737
00:57:20,895 --> 00:57:27,694
‎EPILOGUE

738
00:57:45,378 --> 00:57:46,379
‎Name?

739
00:57:50,049 --> 00:57:50,925
‎Age?

740
00:57:54,679 --> 00:57:56,347
‎Family?

741
00:57:58,475 --> 00:58:00,059
‎Right.

742
00:58:00,143 --> 00:58:03,438
‎What's the point of that?

743
00:58:03,521 --> 00:58:08,943
‎Your name and identity
‎they're secret, aren't they?

744
00:58:10,403 --> 00:58:12,489
‎Why do you keep me alive?

745
00:58:12,572 --> 00:58:14,782
‎That's a good question.

746
00:58:15,700 --> 00:58:16,784
‎Let's see.

747
00:58:16,868 --> 00:58:20,705
‎Killing you will not speed up reunification.

748
00:58:21,414 --> 00:58:23,041
‎And, depending on the situation,

749
00:58:23,124 --> 00:58:25,793
‎maybe we can help each other.

750
00:58:26,461 --> 00:58:27,962
‎I have the feeling

751
00:58:28,630 --> 00:58:32,383
that you could help us
‎in some way.

752
00:58:32,467 --> 00:58:33,468
‎It's a feeling.

753
00:58:34,052 --> 00:58:36,054
‎Are you asking me to betray my country?

754
00:58:36,888 --> 00:58:38,723
‎Heavens.

755
00:58:38,806 --> 00:58:42,727
‎How can a man without a name,
‎age and family

756
00:58:42,810 --> 00:58:44,187
‎have a homeland?

757
00:58:52,278 --> 00:58:54,906
‎The guy is coming
‎who hunts people like you.

758
00:58:55,657 --> 00:58:56,491
‎Come in.

759
00:59:02,121 --> 00:59:04,040
‎Heavens.

760
00:59:04,123 --> 00:59:06,626
‎Look who graces us
‎with your humble presence.

761
00:59:06,709 --> 00:59:08,503
‎It's Park Jin-cheol.

762
00:59:09,087 --> 00:59:09,963
‎Life or death.

763
00:59:10,672 --> 00:59:11,548
‎Fight to the end!

764
00:59:16,594 --> 00:59:17,929
‎From the north

765
00:59:19,138 --> 00:59:20,223
‎and from the south.

766
00:59:21,307 --> 00:59:22,433
‎Come on.

767
00:59:23,184 --> 00:59:24,477
‎Greet your colleague.

768
00:59:25,270 --> 00:59:26,145
‎Is this that friend?

769
00:59:26,229 --> 00:59:28,856
‎He's still not really a friend.

770
00:59:30,400 --> 00:59:31,734
‎Listen, comrade.

771
00:59:33,278 --> 00:59:36,531
‎Before we decide
‎if you will be our friend or commune,

772
00:59:37,407 --> 00:59:39,576
Let's first evaluate
‎their competencies.

773
00:59:41,202 --> 00:59:42,579
‎Don't kill him yet.

774
00:59:43,454 --> 00:59:45,707
‎A soldier kills or is killed.

775
01:00:04,267 --> 01:00:05,101
‎Don't hold back,

776
01:00:06,519 --> 01:00:07,395
‎if you want to live.

777
01:00:09,647 --> 01:00:11,065
‎If you want to live?

778
01:00:13,651 --> 01:00:17,030
‎I have no desire to live.

779
01:00:18,698 --> 01:00:19,699
‎I'm just...

780
01:00:21,451 --> 01:00:24,203
‎…to fulfill the promise I made
‎to my only friend.

781
01:00:27,332 --> 01:00:28,291
‎I like that.

782
01:00:32,378 --> 01:00:33,630
‎What is your name?

783
01:00:35,465 --> 01:00:36,424
‎My name is 73.

784
01:00:37,342 --> 01:00:38,176
‎No.

785
01:00:42,639 --> 01:00:43,681
‎My name is 66.

786
01:00:46,392 --> 01:00:47,685
‎Let's do it, 66.

787
01:01:37,193 --> 01:01:40,822
‎AGENT KIM: REACTIVATED

788
01:01:43,032 --> 01:01:46,035
‎I was hoping that someone
‎was watching me.

789
01:01:47,453 --> 01:01:50,540
‎If he doesn't want his precious daughter
‎vá para a prisão…

790
01:01:50,623 --> 01:01:51,457
‎Crush him.

791
01:01:54,335 --> 01:01:55,670
‎Stop!

792
01:01:55,753 --> 01:01:57,046
‎Are you a damn deer or what?

793
01:01:58,172 --> 01:01:59,924
‎Do you know whose phone this is?

794
01:02:00,007 --> 01:02:01,718
‎Did you check if she was dead?

795
01:02:01,801 --> 01:02:02,969
‎Promise me...

796
01:02:04,721 --> 01:02:06,347
‎…that you will survive.

797
01:02:06,431 --> 01:02:09,809
‎In the meantime, I will take good care of my body.

798
01:02:12,854 --> 01:02:17,859
‎Subtitles: Edmundo Moreira

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

